March 25th, 2011

канцеляр

"Я не сержусь..."

Сначала было стихотворение Гейне, потом Шуман положил его на музыку, а уже после Всеволод Рождественский написал своё удивительно красивое, лиричное, проникновенное

"ICH GROLLE NICHT..." (с нем. - Я не сержусь...)

"Ich grolle nicht..." Глубокий вздох органа,
Стрельчатый строй раскатов и пилястр.
"Ich grolle nicht..." Пылающий, как рана,
Сквозистый диск и увяданье астр.

"Ich grolle nicht..." Ответный рокот хора
И бледный лоб, склоненный под фатой...
Как хорошо, что я в углу собора
Стою один, с колоннами слитой!

Былых обид проходит призрак мимо.
Я не хочу, чтоб ты была грустна.
Мне легче жить в пыли лучей и дыма,
Пока плывет органная волна.

Виновна ль ты, что все твое сиянье,
Лазурный камень сердца твоего,
Я создал сам, как в вихре мирозданья
В легенде создан мир из ничего?

Зовет меня простор зеленоглазый,
И, если нам с тобой не по пути,
Прощай, прощай! Малиновки и вязы
Еще живут - и есть, куда идти!

Цветет жасмин, струясь в вечернем Рейне,
Цвети и ты обманом снов своих,-
А мне орган - брат Шумана и Гейне -
Широк, как мир, гремит: "Ich grolle nicht"...


Но у меня получилось всё наоборот: сначала вот это стихотворение В.Рождественского, а после уже захотелось найти и первоисточник Гейне, и романс Шумана.

Collapse )