"С небес астраханское солнце печёт
Река под названием Коньга течёт..."
Река под названием Коньга течёт..."
На днях мне задали вопрос к посту Водный мир Астрахани:
Хотелось бы узнать о ерике Коньга, откуда такое название?..
Сначала я ответила в комментариях, не рассчитывая на какие-то особые результаты в поиске истины:
Ох, эта задача мне вряд ли по силам :)
Очевидно, название идёт от тюркского. Но какое оно было первоначально до трансформации в "Коньга"?.. Можно строить только догадки и предположения.
Например, в название татарского села Конь затесался, как предполагают местные краеведы, трижды преобразившись: сначала от татарского КӨН (День, Освещенный солнцем) в КҮН (кожа), после - в КҮН (Конь), а потом уже в просто "Конь".
"Кон" мог образоваться от "кан", что во всех тюркских языках означает кровь. Так в топонимике Хакасии много рек, сохранивших исторические названия, содержат это "кан": Дикий Кан, Тихий Кан, Кан, Абакан, Байкан и т.д. Вроде, в данном случае в названия закладывается философское осмысление рек как "кровеносной системы" Земли. Но, правда, в астраханской дельте я такой системы в сохранившихся тюркских названиях не замечала.
Лучший способ - это по возможности отследить изменение названия по старым картам, но у меня в наличии только те, что в свободном доступе в интернете. Так что, придется оставить решение этого вопроса специалистам.
Но после я всё же решила сделать отдельный пост, т.к. мне попалась замечательная карта из архива нашего блогера lev_trozky, составлененная в 1820 году штурманом Колодкиным.
И мы видим, что на этой карте, посвященной как раз рекам и водоемам Астрахани, название нашего ерика - Канга!

А это значит, друзья мои, что, вероятнее всего, этимология Коньги родственна этимологии рек юга Красноярского края (Хакасии в том числе) и отсылает нас к давним традициям тюркских народов отождествления рек с кровеносной системой.
Я не знаток тюркских наречий, но мне показалось, что само лингвистическое значение слова "кан" в них немного шире, чем значение слова "кровь" в русском языке. Кан в широком смысле - питатель. Например, в татарско-русском словаре Гмелина есть канганчы - утоление (жажды), канырга - утолять, удовлетворять, насыщать. В русском не припомню аналогичных слов, где использовался бы этот (функциональный) смысл корня. Правда, у нас тоже используется корень "кров" в косвенном значении - при обозначении родственных связей: кровное родство, свекровь, кров (родной дом)...
Если я ошибаюсь, надеюсь, что мои друзья, знающие татарский, меня поправят.
А у нас выходит, что Коньга, получившаяся из Канги - это речка-кровь, речка-питательница.
Что-то я так увлеклась этимологией, что забыла суть вопроса. А вопрос-то был - не что означает название, а откуда взялась эта самая "Коньга".
Когда в название Канга попал "ь", не знаю, но на советской карте Астрахани и окрестностей за 1984 год, а также на плане города за 1988 год, речка записана как ерик Каньга. То ли кому-то когда-то показалось, что так будет благозвучнее, то ли на каком-то этапе случайно вкралась, а после укоренилась описка, как это порой бывает...


Поскольку эти годы являются практически завершающими в советской истории, можем предположить, что Каньга в Коньгу превратилась где-то на лихой волне перестройки страны в новую державу.
В таком виде наше название ускакало и на интернет-карты.
А вообще, очень забавно выходит, когда несколько языков дружно берутся создавать одно слово. Получается что-то типа "у семи нянек..." :)